αἲ γὰρ
ἐμοὶ τοσσήνδε θεοὶ δύναμιν περιθεῖεν,
τίσασθαι
μνηστῆρας ὑπερβασίης ἀλεγεινῆς,
οἵ τέ
μοι ὑβρίζοντες ἀτάσθαλα μηχανόωνται. (Od.
3.205-208)
O
that the gods should clothe me with such strength, that I might take vengeance
on the suitors for their grievous transgression, who in wantonness device
mischief against me.
τοσόσδε
sufficient
περιτίθημι
place
τίνω
pay a price
ἀλεγεινός
causing pain, grievous
ὑβρίζω
wax wanton, run riot
ἀτάσθαλος
reckless, presumptuous, wicked
μηχανάομαι
make by art, construct, build
《奧德賽》描述的這群求婚者,看似荒謬,但卻是在平淡的文字中道出人性的問題。這群人,是大多數的寫照,貪得無厭是心性,他們闖入奧德修斯的家,已經違規。
此外,更基本的問題是,這群人的自以為是,總以為別人應該給他們東西、別人應該幫他們做事、別人應該照他們的指示...,心中太多「別人應該」,終究取代自我惕勵與反思的能力,所以,危險已悄悄地降臨,他們卻渾然不知。
圖: Heracles and Athena, black-figure side of a belly amphora by the
Andokides Painter, c. 520/510 BC
沒有留言:
張貼留言